Indigenous Voices in Brazilian Literature and Culture


Location: Online Via Zoom

Join us in this unique opportunity to learn about indigenous people in Brazil, and their challenges to achieve cultural and racial recognition in the country. We will have a chance to listen and talk to Dr. Julie Dorrico, from the Macuxi indigenous community of the North of Brazil, and Dr. Rubelise da Cunha, a scholar who’s specialized in cultural achievements of natives in the Americas. 

You don’t want to miss this! 

The talk will be in Portuguese, with English translation. All are welcome!

For more information, please contact Prof. Ana Fauri or Prof. Marcio Bahia. 

Sponsored by the Department of Romance Languages and Literatures and The Teaching Beyond the Classroom Grant


Registration Required


Presenter Bios


Preview Full Foto Julie

JULIE DORRICO is an Indigenous writer and researcher who belongs to the Macuxi Indigenous People from Brazil. She has a Ph.D. in Literary Theory and her dissertation is entitled "Contemporary Indigenous Literature in Brazil: Individual Authorship and the Poetics of I-We". She is the author of the literary work "I am macuxi and other stories" (Caos e Letras, 2019) and the organizer with Fernando Danner and Leno Francisco Danner of the book Contemporary Brazilian Indigenous Literature: Authorship, autonomy and activism (2020). She was awarded at the TAMOIOS - FNLIJ/UKA contest, and she is the creator of the YouTube Channel Literatura Indígena Contemporânea (Contemporary Indigenous Literature) and Instagram @leiamulheresindigenas (@readindigenouswomen)





Rubelise Da Cunha

RUBELISE DA CUNHA is Ph.D. in Literary Theory, Associate Professor of Literatures in English, and Coordinator of the Center for Canadian Studies at the Federal University of Rio Grande (Brazil). She develops research on Indigenous Literatures in Brazil and Canada, Genre Theory and Theories of Storytelling. She has been a Visiting Scholar at Laurentian University (Sudbury, ON, Canada) and The University of Ottawa (Ottawa, ON, Canada) and has worked extensively with Cree writer Tomson Highway, whose play The Rez Sisters she is translating into Brazilian Portuguese.

She has published the articles “Tomson Highway and Daniel Munduruku: tricksterism and literary activism in the Americas” (Interfaces Brasil-Canadá, 2019), “In the Rhythm of Cree Samba: Transculturality and Decolonization in Tomson Highway’s Theatre” (Canada and Beyond: A Journal of Canadian Literary and Cultural Studies, 2017) and "The Brazilian Adventures of a Blue-Eyed Ojibway: An Interview with Drew Hayden Taylor" (Interfaces Brasil-Canadá, 2020), and is the editor with Eloína Prati dos Santos of the special issue of the journal "Interfaces Brasil-Canadá: In Search of New Paradigms: Indigenous Studies in Canada and in the Americas" (2016).